Español

¿Cuál, para el esclavo estadounidense, es tu 4 de julio?

Extracto del discurso de Frederick Douglass, 5 de julio de 1852, Rochester, Nueva York.

¿Cuál, para el esclavo estadounidense, es tu 4 de julio? Respondo: un día que le revela, más que todos los demás días del año, la gran injusticia y crueldad de la que él es la víctima constante. Para él, tu celebración es una farsa; tu libertad jactanciosa, una licencia impía; tu grandeza nacional, vanidad hinchada; tus sonidos de regocijo son vacíos y despiadados; sus denuncias de tiranos, la descarada impertinencia de latón; tus gritos de libertad e igualdad, burla vacía; Sus oraciones e himnos, sus sermones y acciones de gracias, con todo su desfile religioso y solemnidad, son, para él, meras bombas, fraude, engaño, impiedad e hipocresía: un velo delgado para encubrir crímenes que deshonrarían a una nación de salvajes. No hay una nación en la tierra culpable de prácticas, más impactante y sangrienta, que la gente de estos Estados Unidos, en este momento.

Ve donde puedas, busca donde quieras, recorre todas las monarquías y despotismos del viejo mundo, viaja por Sudamérica, busca todos los abusos y, cuando encuentres el último, coloca tus hechos al lado de las prácticas cotidianas. de esta nación, y dirás conmigo, que, por repugnante barbarie e hipocresía descarada, Estados Unidos reina sin un rival.

Tomemos la trata de esclavos estadounidense, que, según nos dicen los periódicos, es especialmente próspera en este momento. El ex senador Benton nos dice que el precio de los hombres nunca fue más alto que ahora. Menciona el hecho de mostrar que la esclavitud no está en peligro. Este comercio es una de las peculiaridades de las instituciones estadounidenses. Se lleva a cabo en todos los grandes pueblos y ciudades en la mitad de esta confederación; y millones se embolsan cada año, por distribuidores en este horrible tráfico. En varios estados, este comercio es una fuente principal de riqueza. Se llama (en contraposición a la trata de esclavos extranjera) “la trata interna de esclavos”. Es, probablemente, llamado así también, para desviar el horror con el que se contempla la trata de esclavos extranjeros. Ese comercio ha sido denunciado desde hace mucho tiempo por este gobierno, como piratería. Se ha denunciado con palabras ardientes, desde los lugares más altos de la nación, como un tráfico execrable. Para arrestarlo, para ponerle fin, esta nación mantiene un escuadrón, a un costo inmenso, en la costa de África. En todas partes, en este país, es seguro hablar de esta trata de esclavos extranjera, como el tráfico más inhumano, opuesto por igual a las leyes de Dios y del hombre. El deber de extirparlo y destruirlo es admitido incluso por nuestros DOCTORES DE DIVINIDAD. ¡Para ponerle fin, algunos de estos últimos han consentido que sus hermanos de color (nominalmente libres) dejen este país y se establezcan en la costa occidental de África! Sin embargo, es un hecho notable que, si bien los estadounidenses derraman tanta maldición sobre los que se dedican a la trata de esclavos extranjeros, los hombres que se dedican a la trata de esclavos entre los estados pasan sin condena, y sus negocios se consideran honorables. 

Contempla el funcionamiento práctico de esta trata interna de esclavos, la trata de esclavos estadounidense, sostenida por la política estadounidense y la religión estadounidense. Aquí verá hombres y mujeres criados como cerdos para el mercado. ¿Sabes qué es un porcino? Te mostraré un hombre traficante. Habitan en todos nuestros estados del sur. Perambulan por el país y se amontonan en las carreteras de la nación, con manadas de ganado humano. Verá a uno de estos trabajadores humanos de carne y hueso, armado con una pistola, un látigo y un cuchillo de caza, conduciendo una compañía de cien hombres, mujeres y niños, desde Potomac hasta el mercado de esclavos en Nueva Orleans. Estas personas miserables se venden por separado, o en lotes, para satisfacer a los compradores. Son alimento para el campo de algodón y el ingenio azucarero mortal. Marque la triste procesión, mientras avanza con cansancio, y el desgraciado inhumano que los conduce. ¡Escucha sus gritos salvajes y sus juramentos escalofriantes, mientras se apresura a sus cautivos asustados! Allí, ve al viejo, con cerraduras adelgazadas y grises. Eche una mirada, por favor, a esa joven madre, cuyos hombros están desnudos ante el sol abrasador, sus lágrimas de salmuera caen sobre la frente del bebé en sus brazos. Mira, también, esa chica de trece años, llorando, ¡sí! ¡llorando, mientras piensa en la madre de la que fue arrancada!

El coche se mueve tarde. El calor y la tristeza casi han consumido su fuerza; de repente escuchas un chasquido rápido, como la descarga de un rifle; las cadenas suenan y las cadenas traquetean simultáneamente; tus oídos son saludados con un grito, ¡que parece haberse abierto camino hasta el centro de tu alma! El chasquido que oíste fue el sonido del látigo de esclavos; el grito que escuchaste fue de la mujer que viste con el bebé. ¡Su velocidad había flaqueado bajo el peso de su hijo y sus cadenas! esa herida en su hombro le dice que siga adelante. Siga el camino a Nueva Orleans. Asistir a la subasta; ver hombres examinados como caballos; vea las formas de las mujeres expuestas de forma grosera y brutal a la impactante mirada de los compradores de esclavos estadounidenses. Mira esto condujo vendido y separado para siempre; y nunca olvides los sollozos profundos y tristes que surgieron de esa multitud dispersa. Dime ciudadanos, DONDE, bajo el sol, puedes presenciar un espectáculo más diabólico e impactante. Sin embargo, esto no es más que una mirada a la trata de esclavos estadounidense, tal como existe, en este momento, en la parte dominante de los Estados Unidos.

Nací en medio de esas vistas y escenas. Para mí, la trata de esclavos estadounidense es una realidad terrible. Cuando era niño, mi alma a menudo se perforaba con la sensación de sus horrores. Vivía en Philpot Street, Fell’s Point, Baltimore, y he visto desde los muelles, los barcos de esclavos en la cuenca, anclados desde la orilla, con sus cargas de carne humana, esperando vientos favorables para arrastrarlos por el Chesapeake. Había, en ese momento, un gran centro comercial de esclavos mantenido a la cabeza de la calle Pratt, por Austin Woldfolk. Sus agentes fueron enviados a todas las ciudades y condados de Maryland, anunciando su llegada, a través de los periódicos y en “facturas de mano” en llamas, encabezadas en EFECTIVO PARA NEGROES. Estos hombres generalmente eran hombres bien vestidos y muy cautivadores en sus modales. Siempre listo para beber, para tratar y para jugar. El destino de muchos esclavos ha dependido del giro de una sola carta; y muchos niños han sido arrebatados de los brazos de su madre por negocios organizados en un estado de embriaguez brutal.

Los traficantes de carne reúnen a sus víctimas por docenas y los conducen encadenados al depósito general de Baltimore. Cuando se ha recogido un número suficiente aquí, se fleta un barco, con el fin de transportar a la tripulación abandonada a Mobile o a Nueva Orleans. Desde la prisión de esclavos hasta el barco, generalmente son conducidos en la oscuridad de la noche; porque desde la agitación antiesclavista se observa cierta precaución.

En la profunda oscuridad de la medianoche, a menudo me han despertado los pasos pesados y muertos, y los gritos lastimosos de las pandillas encadenadas que pasaron por nuestra puerta. La angustia de mi corazón juvenil era intensa; y a menudo me consolaba, cuando hablaba con mi maestra por la mañana, escucharla decir que la costumbre era muy perversa; que odiaba escuchar el traqueteo de las cadenas y los gritos desgarradores. Me alegró encontrar a alguien que simpatizara conmigo en mi horror.

Compañeros ciudadanos, este tráfico asesino está, hoy, en operación activa en esta república jactanciosa. En la soledad de mi espíritu, veo nubes de polvo levantadas en las carreteras del sur; Veo los pasos sangrantes; Escucho el triste llanto de la humanidad encadenada, en el camino a los mercados de esclavos, donde las víctimas serán vendidas como caballos, ovejas y cerdos, derribados al mejor postor. Allí veo los lazos más tiernos que se rompen despiadadamente, para satisfacer la lujuria, el capricho y la rapacidad de los compradores y vendedores de hombres. Mi alma enferma a la vista. . .

Pero aún queda por presentar un estado de cosas aún más inhumano, vergonzoso y escandaloso. Por un acto del Congreso estadounidense, que aún no tiene dos años, la esclavitud ha sido nacionalizada en su forma más horrible y repugnante. Por ese acto, la línea de Mason y Dixon ha sido borrada; Nueva York se ha convertido en Virginia; y el poder de retener, cazar y vender hombres, mujeres y niños como esclavos ya no es una mera institución estatal, sino que ahora es una institución de todo Estados Unidos. El poder es coextensivo con el Star-Spangled Banner y el cristianismo estadounidense.

Enlace al texto completo en ingles.

Related Articles

Back to top button